关键词:
《月界旅行》
鲁迅
康有为
摘要:
《月界旅行》是鲁迅留学日本初期翻译的一部小说,译文中出现的中国旧诗,是鲁迅当时采用的“译演”翻译法的表征,也是译者与所引诗篇作者之间的影响关系的展示。译文中对康有为文字的两次引用,尤其彰显了鲁迅与戊戌一代知识人之间的思想关联,是鲁迅“弃医从文”以前之思想状况的表征之一。如果说1898年进入新式学堂是旧家子弟“周樟寿”走出传统读书人的科举之路成了接近于戊戌一代知识人的新学志士“周树人”,那么,1906年的“弃医从文”则是“科学者”周树人转向了“文学者”周树人,是“文学者”鲁迅的真正起点。这一过程,其实也是鲁迅从以社会改良为指归的“新民”思想转向以精神改造为指归的“立人”思想。