关键词:
阿赫默德·阿里
中印文学交流史
反法西斯战争
进步文学运动
文学翻译
摘要:
阿赫默德·阿里在四十年代后期来到中国,其中国之行体现了中印文学交流的复杂轨迹。1947年阿赫默德·阿里来华的整个过程在新闻报道中留下了比较清晰的记录,十几家中英文报纸刊登报道,体现出当时这一事件的影响。阿里作为印度教授来华,这一中印交流事件不仅仅发生在中印之间,背后还有英国力量的参与。在印度文学史上,阿赫默德·阿里以进步文学运动的发起者及长篇小说《德里的黄昏》的作者而知名,而印度进步文学运动与旅居英国的印度作家有直接关系,阿里的长篇小说的出版也离不开英国作家的支持。在世界反法西斯战争的大背景下,在英国文化委员会和BBC及英国作家们所铺设的网络中,印度教授阿里作为英国文学教授来到了中国。阿里教授来到中国,除了讲授英国诗歌,还发表文章介绍印度文学,此外,他和方应旸合作,翻译了大量的中国新诗,在中印文学交流中作出了贡献。四十年代,英国成为中印交流的特殊空间,反法西斯战争中东西方作家构建了文化交流之桥,中印作家在国际文化空间得以实现文本和人员的交流,这是中印文学交流史被忽视的暗流。