关键词:
李健吾
莫里哀喜剧研究
人性
人民性
阶级性
摘要:
李健吾既是莫里哀喜剧的翻译家,也是一位研究者。其研究成果按照年代可分成三个阶段。在新中国成立之前,他更多从人性的角度解读莫里哀喜剧,翻译出版了其8部剧作,认为尊崇“自然”和“现实”、重视人性以及敢于斗争为其主要特征。进入20世纪50年代,他接受了马克思主义,在主流意识形态影响下,突出了莫里哀喜剧的人民性,《喜剧六种》的选译反映了这一时代精神,代表性论文《莫里哀的喜剧》则运用阶级分析方法对莫氏作品进行了深入的分析。改革开放之后,他翻译的《莫里哀喜剧全集》出版,同时发表了《译者序》。与50年代相比,作者的基本观点和分析方法变化不大,但分析更为细致与深入,对其戏剧的战斗性和现实性等现实主义特征也更为强调,并指出莫氏是位集表导演于一体的戏剧艺术全才。